dimarts, 8 de novembre del 2022

Satoori (사투리)

Satoori se traduce como "dialecto". Con satoori, nos referimos a un conjunto de palabras, frases, gramática y pronunciaciones propias de una región específica de Corea. Por ejemplo, algunos acentos se caracterizan por ser más lentos que el coreano estándar. 

Existen 6 dialectos principales: los de Seúl y Gyeonggi, el de Gangwon, el de Chungcheon, el de Gyeongsang, el de Jeolla y el de Jeju. La razón por la que existe tanta variedad de acentos y son tan dispares entre sí se debe a la misma geografía coreana: al ser un país montañoso, la comunicación entre territorios resultaba difícil anteriormente, dejando a regiones bastante aisladas y esto dio lugar a las diferentes maneras de hablar que existen a día de hoy.

En esta entrada del blog haremos un recorrido por las diferentes zonas de Corea del Sur mientras analizamos los distintos dialectos que hay a día de hoy en el país.

Seúl y Gyeonggi


El dialecto de Seúl y Gyeonggi es considerado el dialecto estándar y, por lo tanto, es el que se estudia en clases de coreano y el que se utiliza en las noticias. Nos referimos a este dialecto como 서울말 (seoulmal) o 표준어 (pyojuneo). 

Gangwon


Al este de Seúl, nos encontramos con la provincia de Gangwon, menos poblada que otras regiones de Corea y, por lo tanto, con un geolecto menos popular. Algunas palabras de este dialecto que varían respecto al estándar incluyen: 

 

Estándar

Satoori

Padre

아버지

아부지

Madre

어머니

어머이

Carne

고기

괴기

 

Chungcheong


Chungcheong se divide en 충청남도 (Chungcheongnamdo) y 충청북도 (Chungcheongbukdo). El dialecto de Chungcheong se considera dulce, porque suena suave y lento. Una diferencia notable respecto al dialecto estándar es el cambio de vocales al final. Es decir, la 오 (o) cambia a 우 (u) y la 요 (yo) cambia a 유 (yu). Por lo tanto, en vez de 안녕하세요 (annyeonghaseyo), se escucharía 안녕하세유 (annyeonghaseyu). Algunas palabras propias del geolecto Chungcheong son: 

 

Estándar

Satoori

Palillos

젓가락

저범

Chimenea

아궁이

고쿠락

Serpiente

 

Gyeongsang


Igual que Chungcheong, Gyeongsang está dividido en 경상북도 (gyeongsangbukdo) y 경상남도 (gyeongsangnamdo). En Gyeongsang encontramos muchas ciudades famosas como Busan, Ulsan, Daegu o Gyeongju. Situado al lado opuesto de Seúl de la península, las diferencias entre los dialectos de Gyeongsang y Seúl son bastante significativas. El de Gyeongsang se percibe como fuerte y agresivo, con los altos y bajos a la hora de hablar mucho más marcados que en el coreano estándar. La percepción que existe en Corea sobre el hombre de Gyeongsang es de un hombre más masculino y 무뚝뚝하다 (muttukttukada), es decir, que tiene una manera de hablar o una expresión facial que resulta seca, dura o poco amigable. Las chicas que tienen este dialecto se consideran “monas”.

Algunas de las diferencias más notables son el cambio de 으 (eu) por 어 (eo). En lugar de decir 음식 (eumsik), se diría 엄식 (eomsik). A la hora de pronunciar los diptongos, la primera vocal se omite. Es decir, 도서관 (doseogwan) se convertiría en 도서간 (deoseogan). Otra característica notable de este dialecto es el cambio fonético de la ㅆ (ss) al principio de una palabra por ㅅ (s). Así pues, 씨앗 (ssiat) sería 시앗 (siat). 

Busan

Busan es la ciudad más grande de Gyeongsang y posiblemente tiene el satoori más conocido. Algunas de las características más notorias de este dialecto son: 

1. 1. El imperativo se forma añadiendo 이소 (-iso) en lugar de 세요 (-seyo). En el mercado de pescado 자갈치 시장 (mercado Jagalchi), una de las atracciones turísticas más populares de la ciudad de Busan, es posible ver un letrero que dice: 오이소보이소사이소 (oiso, boiso, saiso), que significa (ven, mira, compra). 


2.  2. La expresión 밥 먹었어(bap meogeosseo), literalmente traducida como ¿has comido?, en el dialecto de Busan se diría 밥 묵읏나? (bap mugeunna) o 밥 문나? (bap munna). Las preguntas con respuesta sí/no, en el dialecto de Busan suelen acabar con el sonido 아 (a). Otra diferencia es el verbo 먹다 (meokda) en coreano estándar y 묵다 (mukda) en el dialecto de Busan. 

3. 3. Existen muchísimas palabras distintivas de la zona de Busan. Un ejemplo es 맞나 (manna) para decir 정말 (jeongmal) o 그래요 (geuraeyo) o 디질래 (dijillae) para decir 죽을래 (jugeullae). 

Otras palabras en el dialecto de Busan son: 

 

Estándar

Satoori

Ven aquí

이리와

이리온나

Kimchi 

김치

짐치

Tofu

두부

조포

 

Jeolla


A continuación veremos la región de Jeolla, subdividida en 전라북도 (jeollabukdo) y 전라남도 (jeollanamdo). Las ciudades más grandes de la región son Gwangju y Jeonju. 

Al igual que el dialecto de Busan, el de Jeolla también forma el imperativo de los verbos de diferente manera que el estándar. En lugar de 세요 (-seyo), el imperativo se forma añadiendo 지라우 (-jirau) o 라우 (-rau). Además, la pronunciación de algunas vocales también difiere, por ejemplo, 어 (eo) pasa a pronunciarse 으 (eu) y 여 (yeo) se convierte en 예 (ye). 

Otra característica curiosa es el sonido 잉 (ing) al final de las preguntas. Por ejemplo, "¿has comido?" se diría "밥 믁어잉?" (bap meugeoing). 

Otras palabras diferentes en el dialecto de Jeolla son: 

 

Estándar

Satoori

Tijeras

가위

가새

Ayer

어제

인자

Mosquito

모기

모구

 

Jeju


Acabamos este recorrido en la isla de Jeju, el lugar donde nos encontramos con el dialecto más diferente, debido a que la isla ha estado aislada mucho tiempo. Gracias a su retiro geográfico, aunque gramáticamente sea coreano, su dialecto ha logrado mantener muchas palabras del coreano antiguo, así como algunas importadas de países circundantes como Mongolia, China y Japón. Es tan notoria la diferencia, que el geolecto de Jeju posee una vocal que incluso no existe en el coreano estándar.

Algunas palabras características del dialecto de Jeju son: 

 

Estándar

Satoori

Abuelo

할아버지

하르방

Patata

감자

지실

Gato

고양기

고냉이

 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada